Мир спорта

The Beauty of Sports

Lake Placid. USA. The 13th Winter Olympics. Natalia Linichuk and Gennady Karponosov, Soviet ice dancers and gold-medal winners of the 13th Winter Olympics, performing. Photo TASS / Alexander Yakovlev

ÑØÀ. Ëåéê-Ïëýñèä. XIII çèìíèå Îëèìïèéñêèå èãðû. Íà ñíèìêå: ÷åìïèîíû Áåëîé Îëèìïèàäû â ïàðíîì êàòàíèè ôèãóðèñòû Íàòàëüÿ Ëèíè÷óê è Ãåííàäèé Êàðïîíîñîâ. Ôîòî Àëåêñàíäðà ßêîâëåâà /Ôîòîõðîíèêà ÒÀÑÑ/

Геннадий Карпоносов, Наташа Линичук

13 Декабрь 2011 admin 0 Comments

Спортсмену нужен контакт со зрителями, которые пришли посмотреть соревнования. Это- азбучная истина. Но ведь аудитории бывает разная, ее вкусы проявляются иной раз совершенно неожиданно. Словом, учитывать местные особенности надо обязательно. Вот почему часто фигуристы берут известные местным зрителям мелодии. Это тоже помогает им завоевать зрительские симпатии.

Вот одна небольшая история о контакте зрителей и спортсменов, рассказанная Геннадием Карпоносовым, призером первенств Европы и мира, участником Олимпийских игр в Инсбруке.

-Старший судья по танцам на льду взмахнул рукой, как капельмейстер. Мы уже замерли в центре зала, готовые выполнять свой очередной обязательный танец.

Еще мгновение- и грянет оркестр. Оркестр действительно грянул, но тут же поперхнулся и умолк. И мы тоже шага сделать не успели, потому что на льду появилось новое, совершенно непривычное для фигурного катания действующее лицо.

С первым аккордом на лед вышел маленький сухонький старичок с аккуратной бородкой и голубыми сверкающими глазами. Он твердой походкой, ни на кого не глядя, направился в какой-то только ему видимой точке поля. Шаг был широким и уверенным, как у военного, и публика, вначале даже затаившая дыхание от неожиданности, стала потихоньку прихлопывать в такт его шагам.

Закончив свой маршрут по льду, старичок снял шляпу. После этого, подумал я, ему остается только раскланяться. Ан нет. Старичок, по-прежнему ни на кого не обращая внимания, просто положил шляпу на лед и отправился в обратный путь.

Шляпа чернела на льду как немая угроза. Мина замедленного действия.

Я подъехал, поднял шляпу и сразу понял все.

Под шляпой, совершенно сливаясь со льдом, сидел маленький бумажный голубь- таких любят запускать дети. Он опустился прямо на след, который был проложен нашими предшественниками по соревнованиям, и мы тоже должны были бы в своем танце пройти по этому следу. Не заметный никому голубь, запущенный кем-то с трибуны, был тем порогом, споткнувшись о который мы могли потерять много баллов.

Старичок оказался самым зорким, самым бдительным из тысяч зрителей. Шляпа была маяком, который указывал на опасный для нас риф…

Вместе со всеми, кто находился в зале, мы с Наташей Линичук, моей партнершей, аплодировали неизвестному зрителю, настоящему болельщику.

Профессиональный аудит пожарной безопасности выполнит компания www.maeb.ru

Previous Post

Next Post

Добавить комментарий

Your email address will not be published / Required fields are marked *